When planning their wedding, many couples ask: should we plan a first look? A wedding day is filled with so many emotions: anticipation, excitement, joy, and a little bit (or a lot!) of nerves. For many couples, one of the most anticipated moments of the day is when they first see each other, often bringing with it a sense of calm. That’s why some choose to have a first look—a private moment together before the ceremony. Wondering if a first look is right for you? Here’s why it might be worth considering.
Lors de la planification de leur mariage, de nombreux couples se posent la question : devons-nous faire une première rencontre? Un “first look”? Un jour de mariage est rempli d’émotions : l’anticipation, l’excitation, la joie et une petite dose (ou une grande!) de nervosité. Pour beaucoup de couples, l’un des moments les plus attendus est celui où ils se voient pour la première fois, souvent accompagné d’un sentiment d’apaisement. C’est pourquoi certains choisissent de faire un first look—un moment intime à deux avant la cérémonie. Vous vous demandez si c’est la bonne option pour vous? Voici pourquoi cela pourrait en valoir la peine.
One of the greatest benefits of a first look is the opportunity for the couple to share an intimate moment together away from the eyes of guests. Wedding days can be a whirlwind, and finding a few minutes of peace and calm can help ground you before everything begins. With a first look, you’re able to connect with your partner, see their reaction, and enjoy the moment without distractions.
L’un des plus grands avantages d’un first look est la possibilité pour le couple de partager un moment intime à l’abri des regards des invités. Une journée de mariage peut passer en un clin d’œil, et prendre quelques minutes de calme avant que tout ne commence peut vraiment aider à se recentrer. Avec un first look, vous pouvez vous retrouver avec votre partenaire, voir sa réaction et savourer ce moment sans distractions.
A first look also allows more time for photos before the ceremony. By getting these shots out of the way early, you can enjoy a more relaxed timeline post-ceremony, especially if you plan on having a big celebration afterward. The natural light of the day, your photos together, and the quiet before the storm all contribute to creating some beautiful memories in the photos you’ll cherish forever.
Un first look permet également de prendre plus de photos avant la cérémonie. En réalisant ces clichés plus tôt, vous pouvez profiter d’un emploi du temps plus détendu après la cérémonie, surtout si une grande célébration est prévue. La lumière naturelle du jour, vos photos ensemble et ce moment de calme avant l’effervescence contribuent à créer de magnifiques souvenirs que vous chérirez pour toujours.
Once the ceremony is over, you’ll be excited to spend time with your guests who have gathered to celebrate your big day. Having your portraits taken before the ceremony gives you the freedom to enjoy cocktail hour or mingle with family and friends, rather than heading straight into a photo session right after you’re officially married.
Une fois la cérémonie terminée, vous serez impatients de passer du temps avec vos invités venus célébrer ce grand jour. Faire vos portraits avant la cérémonie vous permet de profiter de l’heure du cocktail ou de discuter avec vos proches, plutôt que de commencer immédiatement une séance photo juste après être officiellement marié.
While the moment of walking down the aisle is beautiful and full of emotion, a first look can offer a more genuine and private expression of feelings. You’ll have the chance to take each other in and connect before the pressure of the crowd, vows, and ceremony begins. These emotional reactions are priceless, and you get to share them in a more intimate setting.
Bien que le moment où vous marchez dans l’allée soit magnifique et plein d’émotion, un first look peut offrir une expression plus authentique et privée de vos sentiments. Vous aurez l’occasion de vous admirer mutuellement et de vous connecter avant que la pression de la foule, des vœux et de la cérémonie ne commence. Ces réactions émotionnelles sont inestimables, et vous pourrez les partager dans un cadre plus intime.
Let’s face it—many people feel nervous or anxious before the ceremony. A first look can help take the edge off those nerves. Seeing your partner before walking down the aisle gives you a moment to relax and settle into the excitement of the day rather than feeling overwhelmed.
Beaucoup de gens se sentent nerveux ou anxieux avant la cérémonie. Un first look peut aider à apaiser ces nerfs. Voir votre partenaire avant de marcher dans l’allée vous donne un moment pour vous détendre et vous immerger dans l’excitation de la journée, plutôt que de vous sentir submergé.
Choosing to do a first look is entirely personal and depends on your preferences as a couple. Some couples love the idea of having that moment of suspense before the aisle, while others value the privacy and intimacy of a pre-ceremony reveal. If you’re looking for a calm, relaxed start to the day with more time for portraits and mingling afterward, a first look could be a perfect fit.
At the end of the day, it’s all about creating a moment that feels right for you. Whether it’s a first look or waiting until the ceremony, the emotions and memories of the day will be just as beautiful.
Choisir de faire un first look est une décision totalement personnelle et dépend de vos préférences en tant que couple. Certains couples adorent l’idée de ce moment de suspense avant de marcher dans l’allée, tandis que d’autres privilégient la confidentialité et l’intimité d’une révélation avant la cérémonie. Si vous cherchez à commencer la journée de manière calme et détendue, avec plus de temps pour les portraits et les retrouvailles ensuite, un first look pourrait être le choix parfait.
Au final, l’important est de créer un moment qui vous correspond. Que ce soit un first look ou attendre la cérémonie, les émotions et les souvenirs de cette journée seront tout aussi beaux.